20 maj 2012

Vegetable i Olie med holdning!

Ahmeds "Mixed Pickle in Oil" har vaeret fast ingrediens paa spisebordet her i huset i mange aar. Jeg kan paa det naermeste spise det paa mine havregryn, saa vild er jeg med det. 


I dag opdagede jeg lige at der var dansk varedeklaration paa pakken. Jeg kan ikke komme i tanker om at jeg har set det foer og min elskede paastaar jeg ALTID laeser varedeklarationen paa alt, saa ehmmm... det maa vaere noget nyt.


Det var bestanddelene, som de saa flot var betegnet, sandelig ogsaa:

  • Gronsager (60-65%) Mango, Holdning???, Citron, Afkoling (oehhhh... ja?)
  • Soya Olie
  • Salt
  • Vand
  • Rodafkoling?
  • Acetat Syre
  • Buckelhorns-Fro (findes de?)
  • Fennikel
  • Anis
  • Cumin (findes der ikke et dansk ord?)
  • Gurkemeje
  • Log saed!

Foerst er der "Holdning", som er en oversaettelse af carrot, altsaa gulerod, som jeg bare ikke kan komme frem til.
Chili,  er meget soedt er blevet til afkoeling og saa er der onion seeds, som er blevet til loeg saed. LOL, maaske de skulle faa sig en ny oversaettelsesmaskine!

8 kommentarer:

H.C.M sagde ...

HA HA HA....
Tak for grinet ;-)

Tina - omme i London sagde ...

Ja, det sagde jeg ogsaa. :)

Marianne sagde ...

Cumin=Kommen :)
Og Buckelhorns fro=Bukkehornsfrø

At gulerod bliver til Holdning er bare for vildt! Hihi..

Og Chili som bliver til afkoeling, fatter jeg heller ikke en brik af?! ;)

Ja, en ny oversætter - måske et rigtigt menneske næste gang, skulle de tage og bruge; i stedet for en mærkelig maskine... LOL

Eva sagde ...

Herligt med lidt underholdning på dåserne:)

AagePK sagde ...

Du kan da være glad for, at du ikke er hollænder: ifølge den hollandske deklaration på dåsen får de Soya Petroleum!
Mon ikke Chilli bliver til Chill og derfor afkøling? Og så er der jo acetat-syren: eddikkesyre.

AagePK sagde ...

Forresten: log saed er jo løg sæd, du er jo fra landet og kender vel verselinjen:"nu er sæden lang og gul..."
Her i huset hedder det altid, når jeg har lavet mexicansk mole: den er ikke hot nok, der skal mere chill i. Det er nok derfra, deklarationen har Rodafkøling: red chilli.

AagePK sagde ...

Jeg tror, at Holdning er opstået ved at forveksle Carrot med Carriage. Hvilket stadigt er noget mystifystisk.

Tina - omme i London sagde ...

Marianne - "to chill" betyder at afkoele, saa chilien kan jeg godt forstaa, jeg synes den er rigtig soed. Guleroden dog...

Eva - underholdning paa daase, er det det man kalder daaselatter? :)

Aage - den hollandske lyder ikke helt ufarlig. Jeg maa have fundet ud af hvordan man siger gulerod paa urdu!