Det engelske "hovel" oversaettes til "skur" paa dansk (personligt ville jeg kalde det en roenne) og "ufak pis ev" paa tyrkisk. Det er sgi da ogsaa noget pis oev, hvis man skal bo i et saadant!
Ha ha ja oversættelser kan være ganske morsomme. De små salte kiks der på dansk hedder TUC, hedder på Cypern PIK :) Jeg havde en veninde der mente at hun aldrig havde fået så meget PIK på en ferie... ;)
LOL - naar man flyver til Prestwick Airport syd for Glasgow staar der ogsaa PIK paa ens bagage. Jeg glemmer aldrig engang jeg sad og ventede i lufthavnen med saadan et skilt paa min haandbagage. Pludselig gik det op for mig at de to maend der sad ved siden af mig snakkede dansk. Jeg skyndte mig at dreje skiltet. Helt aerligt, behoevede de at skrive det med blogbogstaver!
2 kommentarer:
Ha ha ja oversættelser kan være ganske morsomme. De små salte kiks der på dansk hedder TUC, hedder på Cypern PIK :) Jeg havde en veninde der mente at hun aldrig havde fået så meget PIK på en ferie... ;)
LOL - naar man flyver til Prestwick Airport syd for Glasgow staar der ogsaa PIK paa ens bagage. Jeg glemmer aldrig engang jeg sad og ventede i lufthavnen med saadan et skilt paa min haandbagage. Pludselig gik det op for mig at de to maend der sad ved siden af mig snakkede dansk. Jeg skyndte mig at dreje skiltet. Helt aerligt, behoevede de at skrive det med blogbogstaver!
Send en kommentar